Inclusive Transcripts

Voor het Podcastfestival mocht ik dit jaar weer een presentatie geven over transcripties. Dit keer samen met Lisa Hinderks. Lisa nam het gedeelte toegankelijkheid voor zich en ik heb het deel transcripties maken voor mijn deel genomen.

Sinds de pandemie zijn er meer mensen in Nederland podcast gaan maken. Helaas hebben maar minder dan een handvol podcasts transcripties beschikbaar. Deze zijn nodig om podcasts toegankelijk te maken voor een groot groep mensen, onder ander:

En dit is maar een deel van waarom transcripties hebben voordelig is. Ook voor je podcast ranking in zoekmachines zijn transcripties handig omdat transcripties wel toegankelijk zijn voor zoekmachines en geluidbestanden niet.

Masterclass over het toegankelijk maken van podcasts voor doven en slechthorenden

🎙 https://pod.link/1437799565/episode/bc7f2d8706bea93476e7d5d4df0b2e95
📃 https://podcastfestival.nl/transcript-masterclass-toegankelijkheid/ Het Podcastfestival 2021

View Inclusive Transcripts on Notist.

Recente Podcasts met Transcripties

NPO 2 Doc heeft ondertussen 1 podcasts (naar mijn weten) met volledig transcriptie, Volwassenen lachen niet van Mina Etemad. En VPRO heeft er ook 1, De plantage van onze voorouders van Maartje Duin met Peggy Bouva.

Nederlandse Media

Veel kranten en andere online publicaties hebben een deel van hun content podcasts gemaakt en allemaal zonder transcripties of video’s zonder ondertiteling. Het is een groot reden dat ik geen abonnement heb op online media. Ik wil niet betalen zoals iedereen terwijl een deel van het content voor mij niet toegankelijk is.

Hopelijk worden mensen meer bewust over het belang van toegankelijkheid zodat zo veel mogelijk mensen gelijkwaardig mee kunnen doen en zich niet buiten gesloten voelen.

📢 Ik kom graag bij je organisatie, evenement of bedrijf vertellen over inclusie, toegankelijkheid en inclusive design.

Comments are closed.